Adoro curiosidades… e principalmente as diferenças culturais. Sabemos que em Portugal e Brasil fala-se Português. Mas curiosamente nem todas as palavras tem o mesmo significado. Como podemos ver nas imagens acima, os títulos de filmes internacionais são adaptados ou traduzidos de forma similar. Você já deve ter notado que algumas produções ganham títulos bem distintos nos dois países.
Por exemplo, em Portugal o título do filme “50 First Dates ” foi traduzido para “A Minha Namorada Tem Amnésia”. Já em terras brasileiras o filme ganhou o nome de “Como Se Fosse a Primeira Vez”.
Comentários